Tools hub · English v1

Tools for Slovak e-invoicing without language mixing

A single English entry point for validation, viewing, partner readiness, receive-side control and integration handoff. Some tools are still Slovak-first internally, but this hub explains the workflow in English and routes users deliberately.

Start here

These tools help identify whether a document, partner or internal process is ready before any production delivery is attempted.

Which tool should I use?

The same company may need different tools at different stages. Start with the smallest useful control, then move toward workflow and integration only when the evidence is clear.

SituationUse this firstStatusReason
You have one XML filePEPPOL validator + viewerReadyConfirms whether the document can be read, explained and corrected.
You are not sure partners are readyPartner lookup + readiness checkerCorePrevents blind send-and-fail workflows.
You handle many clientsAccountant dashboard + readiness auditWorkflowTurns one-off checks into a multi-client operational view.
You receive e-invoicesInbox + message intelligence + audit trailWorkflowReceived documents need exceptions, responses and evidence, not only viewing.
You integrate ERP/APIDeveloper docs + ICD + webhook contractCoreDefines data contracts, statuses, retries and artifact return before automation.

When one document is not enough

Real e-invoicing operations need batch checks, receive-side handling, responses and evidence.

For accountants, ERP teams and API handoff

These areas matter when the workflow grows from a free check into a managed operating model.

Boundary: eFaktúra Centrum provides preparation, validation, viewing, workflow and handoff controls. Certified PEPPOL network delivery is handled by a certified Access Point.

Language and readiness status

This English page is a reviewed routing layer. Some destination tools still use Slovak-first UI or shared product modules; they are linked deliberately because the workflow is real, not because every destination is already final translated content.

English ready

Guide, tools hub and error entry points

These pages are maintained as English-facing content and avoid mixed Slovak/English navigation.

Shared tools

Validator, viewer and readiness tools

Product utilities may use shared UI while the English hub explains when and why to use them.

Next parity work

Full EN tool interfaces

The next step is deeper 1:1 content and interface review for the most-used tools before DE/PL/HU expansion.